巴利学习系列Ⅱ.
    《尼柯耶》选读
    --目次--
    前言
    目次	……………………………………………………………………
    ……………………………………………………………………	Ⅰ
    Ⅲ
    经典、文法略符	…………………………………………………………	Ⅴ
    文法范例	……………………………………………………………………	Ⅵ
    一、	S.56:11Dhammacakkappavattanasuttam《转法轮经》……
    1
    	〔一〕
    〔二〕
    〔三〕
    〔四〕	概要架构、经要……………………………………………
    汉、巴对读分析………………………………………………
    文法分析……………………………………………………
    法义加油站………………………………………………	1
    2
    16
    28
    二、	S.22:59Anattalakkhanasuttam《无我相经》…………………
    61
    	〔一〕
    〔二〕
    〔三〕
    〔四〕	概要架构、经要、科判……………………………………
    汉、巴对读分析………………………………………………
    文法分析……………………………………………………
    法义加油站………………………………………………	61
    64
    76
    87
    三、	M.2Sabbasavasuttam《一切漏经》…………………………
    103
    	〔一〕
    〔二〕
    〔三〕
    〔四〕	概要架构、经要、科判………………………………………
    汉、巴对读分析………………………………………………
    文法分析……………………………………………………
    法义加油站………………………………………………	103
    106
    126
    157
    四、	M.13Mahadukkhakkhandhasuttam《大苦蕴经》……………
    159
    	〔一〕
    〔二〕
    〔三〕
    〔四〕	概要架构、经要、科判……………………………………
    汉、巴对读分析………………………………………………
    文法分析……………………………………………………
    法义加油站………………………………………………	159
    164
    196
    237
    参考书目	…………………………………………………………………	241
    略符
    一、巴利经典(P.T.S.版)略符
    A.	Avgutara-Nikaya	《增支部》	M.	Majjhima-Nikaya	《中部》
    D.	Digha-Nikaya	《长部》	S.	Samyutta-Nikaya	《相应部》
    Dp.	Dhammapada	《法句经》	Vin./V.	Vinayapitaka	《律藏》
    Itv.	Itivuttaka	《如是语》	Ud.	Udana	《自说》
    J.	Jataka	《本生经》			
    二、文法略符
    √	root	动词词根	mid.	middle	中间态
    abl.	ablative	从格、夺格	n.	neuter	中性
    abs.	absolute	绝对、独立	nom.	nominative	主格
    acc.	accusative	受格、对格	num.	numeral	数词
    act.	active	主动	opt.	optative	愿望法
    adj./a.	adject	形容词	pass.	passive	被动
    adv.	adverb	副词	p./pl.	plural	复数
    aor.	aorist	过去式	pr.	present	现在式
    cau.	causative	使役式	ppr.	peresent	现在分词
    cond.	conditional	条件法		participle	
    conj.	conjunction	连接词	pp.	pastparticiple	过去分词
    dat.	dative	为格、与格	pref.	prefix	接头词
    denom.	denomination	名动词	prep.	preposition	介系词
    desid.	desiderative	示意动词	pron.	pronoun	代名词
    f.	feminine	阴性(女性)	rel.pron.	relativepronoun	关系代名词
    fut.	future	未来式	s./sg.	singular	单数
    gen.	genitive	属格	Sk.	Sanskrit	梵语
    ger.	gerund	连续体	suf.	sufix	接尾词
    grd.	gerundive	义务分词	vi.	intransitiveverb	不及物动词
    imp	imperative	命令〔祈使〕法	vt.	transitiveverb	及物动词
    ind.	indeclinable	不变化词	voc.	vocative	呼格
    inf.	infinitive	不定词	1/1p.	firstperson	第一人称
    ins.	instrumental	具格	2/2p.	secondperson	第二人称
    intens.	intensitive	强意动词	3/3p.	thirdperson	第三人称
    interj.	interjection	感叹词	>	become	变成
    interr.	interrogative	疑问词	<	comefrom	来自
    loc.	locative	处格、位格	/	or	或
    m.	masculine	阳性(男性)	&	and	和
    			=	equalto	等于
    文法分析范例:
    巴利:	Ehibhikkhu'tiBhagavaavoca,svakkhatodhammo,
    中文:	(你)来比丘引号世尊(他)说了已被善说法
    原形:	etibhikkhu+itiBhagavantvacatisu+akkhatadhamma
    字源:	√ibhikkhati乞求bhaga+-vant√vacpp.ofakkhatidharati
    走<desid.of√bhaj分配吉祥具有…说<A+√khya见<√dhr支持
    格变化:	(imp.2,s.)(m.s.voc.)(m.s.nom.)(aor.3,s.)(m.s.nom.)(m.s.nom.)
    动词活用次序:名词曲用次序:动词的梵文字根,
    (imp.2,s.)(m.s.nom.)其意思请见「巴利学习系列」Ⅰ
    (时态,人称,数)(性,数,格)之p.200-c栏
    	动词活用表,请见名词曲用,请见
    「巴利学习系列」Ⅰ,「巴利学习系列」Ⅰ,p.152-157
    p.136-137,141-143代名词曲用:p.158-161。数词曲用:p.168-169。
    巴利:	carabrahmacariyamsammadukkhassaantakiriyaya'ti.
    中文:	行梵行正、彻底、完全苦的尽作引号
    原形:	caratibrahma+cariyasammadukkhaanta+kiriyaya+iti
    字源:	√car√brh<du+kha(=akasa)抽象ofkaroti
    移动大、强壮难天空<√kr做、造
    格变化:	(imp.2,s.)(m.s.acc.)(adv.)(n.s.gen.)(f.s.dat.)(ind.)
    试译:	世尊说了:「来,比丘!法是已被善说,为了苦的灭尽而正行梵行。」
    查字范例简介(依水野弘元所著之「巴利语辞典」版本为模板)例如:
    [1]上之Bhagavant(见p.207右下):Bhagavantm.[〞bhaga-vant],
    此中,此字是-vant结尾﹔所以此字的字尾变化即用〔-vant,m.〕此曲用公式
    m.表示此字的性─是男或阳性。(见「巴利学习系列」Ⅰ之p.156,第17号格变化)。
    []括号号=表示此字的字源或分解﹔〞=表示此巴利字与梵语同形﹔
    bhaga-vant=表示Bhagavant来自bhaga(此字意义在左边─幸运、福运)加上接尾词vant,一般用bhagavant<bhaga-vant表达。
    接头词梵语动词字根
    [2]上之uggacchati(见p.58右):uggacchati[ud-gam]上升。
    一般上,动词大都以〔现在式、第三人称、单数〕表达,此中uggacchati即是。
    ud=接头词,其意义「向上」参见「巴利学习系列」Ⅰ之p.179-182,十一、动词的复合词。
    gam粗体字表示「梵语动词字根」其意思「去,往」请见「巴利学习系列Ⅰ」之p.198-a栏。